ひつじで英語

枠ブログ on

今年は未年です。
せっかくなので羊にまつわる英語を調べてみました。

羊 sheep
一頭の羊 a sheep
羊の群れ a flock of sheep

複数形でも sheep なので sheeps とは言わないことに注意。

羊は主にその毛を刈り取って毛糸にしたり、食用にするための家畜 farm animal です。同じ家畜である牛もとくに雄を言うときは bull とか、食用となると beef になったりしますが、羊もやっぱり言い方が変わります。

雄羊 a ram
去勢した雄羊 an wether
雌羊 a ewe (you と同音読み)
子羊 a lamb
羊肉 mutton
子羊の肉 lamb

ram lamb はカタカナにすればどっちも「ラム」ですから紛らわしいですね……。
泣き声は日本語では「メ~」とかですが、英語では羊やヤギが鳴くのは bleat と言うようです。擬音で baa と言うほうが覚えやすいかもしれません。

また、日本では「シェパード」と言えば警察犬などに使われるあの大型犬を指しますが、もともとは「羊飼い」の意で、綴りは shepherd と書きます。

最後に、羊 sheep を用いた英語の成句をいくつか。

separate the sheep from the goats
善人と悪人を区別する; 有能と無能を区別する

a wolf in sheep's clothing
羊の皮を被った狼(偽善者; 危険人物)

make sheep's eyes at somebody
羊のような視線を送る(愛情、献身、憧れなどで)

一覧  前« 2015-01-12 »次  最新

✉ お問い合わせ

トップページ | これまでの実績 | ご相談・お見積もり | 運営者情報 | 利用者さまの声 | お問い合わせ